martes, 27 de mayo de 2014

[Ausencia temporal]

Dado que dentro de poco tengo varios examenes, no podré actualizar los blogs hasta el día 8, lamento las molestias

domingo, 25 de mayo de 2014

[22.05.2014] Tree-J Twitter

17:07
Team H!! [WHAT's IN?] 6月13日 발매호에서 만나보세요.

TeamH!! los podrás ver el 13 de junio en la presentación de [WHAT's IN?] su nuevo tema!!!



Traducción al ingles: tenshi_akuma
Traducción al español: Jang Keun Suk Spain

[21-05-2014] Jang Keun Suk LINE



This is what u like, isn’t it?


Esto es lo que te gusta, ¿verdad?



Ummm…. No…no…

I know…. for my hair style…
the hair style from Agent Jang Keun Suk is better…. kkk
It starts tonight!!!!




Ummm .... No ... no ... 
Yo sé .... para mi estilo de pelo ... 
el estilo de pelo de Agente Jang Keun Suk es mejor .... kkk 
¡¡Empezara esta noche!!
okie……
Who wrote the article from my LINE?


okie ...... 
¿Quién escribió el artículo de mi LINE?
Nota del tenshi_akuma: No mencionó por qué se publicó este mensaje con un enfadado JAMES (el personaje iconico de LINE que veis mas arriba).
Es sólo mi suposición ... Él rara vez ha twitteado recientemente. No sólo él, sino de otras celebridades han llegado a utilizar un menor número de twitters. Antes siempre que JKS Twitteaba, muchos eran con un artículo. Así que parece que prefiere usar LINE que Twitter para anguilas últimamente. Debido a que LINE no está perfectamente abierta al público en general. Los usuarios tienen que descargar la aplicación y registrarlo como un amigo. Así que se puede publicar algunas actualizaciones divertidos para anguilas sin dudarlo. Muchos se convirtieron en sus tweets artículos, pero creo que esta es la primera vez para hacer un artículo con sus actualizaciones LINE.
No estoy seguro porque esta enfadado, pero creo que debe haberse sentido triste al leer el artículo y pensando en esa línea que no es más que un patio tranquilo y su conexión con las anguilas. Los medios estan comprobando sus actualizaciones en LINE y publicará un artículo como en twitter. Me temo que dejara de usar LINE...: (



Traducción al español: Jang Keun Suk Spain
Compartido por: All About Sukkie

martes, 20 de mayo de 2014

[Video] Jang Keun Suk Tongyi CF 2014





Fuente: Jang Keun Suk Spain

[20.05.2014] Jang Keun Suk Weibo


만위먼들아~~ 슬슬 죠지자!! 

Eels~~ En marcha!



Traducción al ingles: tenshi_akuma
Traducción al español: Jang Keun Suk Spain

[20.05.2014] Team H/ JKS Ameblo

Las obras de Arte del primer single de TEAM H 'Take me' se dieron a conocer!

[El 1er single 'Take me'] será lanzado el 25 de junio (miércoles)
1. Take me(Japanese ver.)
2. Time goes by
3. Take me(original ver.)

*Versión limitada [CD+DVD]
Precio: ¥1,600 (sin impuestos)
Bonus:
- DVD (‘Take me’ MV y el making)
- Cupón de aplicación A


*Versión regulada [solo CD]
Precio: ¥1,200 (sin impuestos)
Bonus (solo para la primera edición):
- 1 carta coleccionable (hay 23 tipos)
- Cupón de aplicación A



Traducción al ingles: tenshi_akuma
Traducción al español: Jang Keun Suk Spain

[20.05.2014] AsiaPrince_JKS twitter


오래들 기다렸다.. 슬슬 달려볼까..?
ひさしぶり!そろそろはしってみようか?

Lamento que hayais tenido que esperar .. En marcha.

Traducción al ingles: tenshi_akuma
Traducción al español: Jang Keun Suk Spain

[20.05.2014] Tree-J twitter

16:18
[장근석의 직진라디오] 직진라디오 14부 한국여행편이 업로드 되었습니다. 이번편은 특별히 북경에서 공개방송으로 진행되었었죠. 팟캐스트에서 확인해주세요.

[Jang Keun Suk ZIKZIN Radio] ZIKZIN Radio episodio 14, "Un viaje a Corea del Sur" fue subido aPodcast. Esta vez fue grabado frente a una audiencia en vivo en Beijing. Compruébelo por favor en Podcast. 

16:39

[장근석의 직진라디오] 직진라디오 서울 공개방송이 결정되었습니다. 8월2일 토요일!!! 크리제이5기 회원분들만 참석 가능합니다. 자세한 사항은 프린스닷컴에서 공지를 확인해주세요.

[Jang Keun Suk ZIKZIN Radio] La ZIKZIN Radio va a ser grabada en frente de una audiencia en vivo en Seúl. La fecha es el 02 de agosto! Sólo los miembros de la quinta generación de CRI-Jpueden unirse. Para obtener más detalles, consulte el AVISO en Princejks.com.

18:34

[Team H] 팀에이치 싱글 이미지 공개! 6월25일 Take Me 많은 기대 바랍니다. 



[Team H] La imagen del single de TEAM H ha sido revelada! Por favor esperen por 'Take Me'será lanzado el 25 de junio. http://a.ponycanyon.co.jp/team_h/

Traducción al ingles: tenshi_akuma
Traducción al español: Jang Keun Suk Spain

jueves, 15 de mayo de 2014

¡Mas detalles sobre su primer programa japones "Agent Jang Keun Suk"!


¡Nuestro tan esperado primer programa de variedades de televisión sobre Jang Keun Suk en Japón se va a salir al aire !

Fuji -TV NEXTsmart programa de variedades 'Agent Jang Keun Suk '
21 de mayo ( miércoles) 22:30 ~ 23:00
http://www.fujitvcs.jp


El , que ha capturado los corazones de muchos fans japoneses a través de varios dramas, se ve absolutamente como un príncipe real de nuestro tiempo, pero en este programa los fans japoneses (anguilas ) seguramente ¡se van a entusiasmar al ver a su encantador yo más real que la imagen de un príncipe !


Con el fin de ganar la popularidad ( PUNTOS EEL : puntos por ser una anguila * ) ' en Japón, JKS va a llevar a cabo diversas misiones como un "agente" enviados por una organización secreta ' UNG . (* JKS llama a sus fans " anguila " en el sentido de que los fans le dan energía al igual que su comida favorita , la anguila . )

Nota del tenshi_akuma : UNG significa Unagi ? Unagi anguila significa en japonés. Lol .


En los dos primeros episodios, el Agente Jang Keun Suk ¡intentara aprender "la mente de una mujer a través de citas" como misión! El aprenderá que "la mente de una mujer será una modelo popular y actriz, Triendl Reina. Ella es un poco hiperactiva. Su personaje excéntrico le hará confundirse fácilmente. ¿Puede tener éxito esta cita con ella y completar la misión para ganar puntos EEL?

Cuando apareció al volante de su Ferrari, había un autobús de turismo en frente de él. Sorprendentemente, su primera misión fue la de interpretar el papel de "guía de bus turístico". El autobús de dos pisos al aire libre deja a Shiba Park desde la estación de Tokio y Ginza, estaba tratando de introducir estos lugares de interés turístico, como guía de viaje en autobús. Entonces, ¡ocurrió lo inesperado! Además de esta misión, estará llevando a cabo otra misión a través de un recorrido por Tokio.

Esta sera la primera demostración de este programa de variedad original, traerá la humanidad en Jang Keun Suk y entretendrá no sólo a las anguilas, sino también los espectadores masculinos podrán ser sus anguilas sin saberlo.




Q: ¿Qué piensa usted acerca de su nuevo programa de televisión? 
¡Por fin! ¡Voy a tener mi propio programa de televisión! Es un nuevo reto para mí, así que voy a hacerlo lo mejor posible con la ayuda de los huéspedes. Me gustaría ofrecer una experiencia que todo el mundo puede disfrutar. Por favor, estamos ansiosos por ver el show! Eels, que seguramente va a convertirse en la diversión. Por favor, no te lo pierdas! 
P. ¿Cuál es su impresión después de la primera grabación? 
Mi japonés no es perfecto, así que me sentí asustado y nervioso para completar mi propio programa solo. Pero confío en que la audiencia sea amable y una vez que la grabación comenzó, realmente disfruté de ser "agente de Jang Keun Suk ' aparte del programa de televisión. Sobre todo, me gustó a salir con Tri-chan. Me siento como si tuviera un sentimiento de amistad por ella ... ¡No podemos esperar a ver la próxima misión de 'Agent Jang Keun Suk'!


Traducción al ingles: tenshi_akuma
Traducción al español: Jang Keun Suk Spain

JKS Aparece en un libro de microeconomía chino como ejemplo de factor poderoso


Este artículo trata sobre la competitividad de las industrias de bebidas en el mundo y los dos ejemplos principales que se dicen en el párrafo principal, son las dos compañías gigantes 'Coca-Cola' y 'Pepsi Cola', las cuales compiten la una contra la otra en una guerra de anuncios, teniendo cada una sus puntos fuertes y débiles, durante décadas pasadas y que se siguen repitiendo a día de hoy. Llevando esta situación a algún ejemplo de China, este artículo nombra la compañía de bebidas TongYi, la cual ha ganado una gran cantidad de dinero gracias al uso de la imagen de Jang keun Suk desde 2012, el cual ha conseguido que las ventas se incrementen hasta 3 y 5 veces más comparadas con años anteriores.



JKS sigue siendo a día de hoy la mejor baza de TongYi para incrementar sus ventas este año, sus seguidores en Weibo han alcanzado los 10 millones. En 2013 el grupo TongYi tuvo una gran oportunidad de hacerse ver en el fan meeting de Jang Keun Suk, lo cual hizo que sus ventas subieran aún más.


Traducción al ingles: tenshi_akuma
Traducción al español: Jang Keun Suk Spain

martes, 13 de mayo de 2014

[Video] Discurso de JKS como embajador de Tong Yi




Fuente: jang Keun Suk Spain
Compartido por: All About Sukkie

[12.5.2014] jksjapan twitter

18:50

チャングンソクの日本初の冠レギュラーバラエティーがついに登場します。番組ではこれまで見せてきた彼の王子的姿だけではない、素顔のチャーミングなチャングンソクが満載!

Primer programa de variedades de Jang Keun Suk en la TV japonesa con su nombrefinalmente esta en el aire. El programa está lleno de su ser natural, como su ladoencantador, no sólo su imagen de príncipe! 


Traducción al ingles: tenshi_akuma
Traducción al español: Jang Keun Suk Spain

domingo, 11 de mayo de 2014

[Noticias] JKS tendrá su propio programa de televisión: "Agent Jang Keun Suk".



Jang Keun Suk va a tener su propio programa de televisión en Fuji TV NEXT smart, en Japón.

Saldrá al aire a las 22:30h del 21 de mayo.

Todavía no ha salido más información, así que no estamos seguros de si se emitirá una vez a la semana o no. De todos modos, ¡esta es una gran noticia!





Traducción al ingles: tenshi_akuma
Traducción al español: Jang Keun Suk Spain

El single de Team H ‘Take me’ y su tercer album ‘Driving to the highway’ han sido confirmados

Finalmente la fecha de lanzamiento ha sido confirmada! Es el de 09 de julio! Además, su primer singlesera lanzado el 25 de junio. No podemos esperar a la programación de la gira, también.

Cerca de un año y cuatro meses han pasado desde su último álbum, 'I Just Wanna Have Fun'.
Su primer single, 'Take me' se estrenará el 25 de junio.
Después de eso, su esperado 3er álbum, ‘Driving to the highway’se estrenará el 9 de julio. 

[1st single 'Take me']
1. Take me(Japanese ver.)
2. Time goes by
3. Take me(original ver.)

* Limitada [CD + DVD]
Precio: ¥1,600 (más impuestos)
Bonus:
- DVD (‘Take me’ MV y making)
- Cupón de aplicación A

* Regular version [solo CD]
Precio: ¥1,200 (más impuestos)
Bonus (solo en la primera producción):
- 1 carta coleccionable (habrá 3 tipos)
- Cupón de aplicación A

[3rd album 'Driving to the highway']
1. Open the door
2. Do it on the speaker
3. Raining on the dance floor(Japanese ver.)
4. Getting over
5. Still working
6. Take me(Japanese ver.)
7. Driving to the highway
8. Time goes by
9. Gold digger
10. I’m so ghetto
11. Listen to me mother
12. Sunshine
13. Raining on the dance floor (original ver.)
14. Take me (original ver.)

* Limitada [CD + DVD]
Precio: ¥3,500 (más impuestos)
Bonus:
- DVD (‘Raining on the dance floor’ MV y making del MV, sesión de fotos, grabación)
- Cupón de aplicación B

*Versión regular [CD+booklet]
Precio: ¥2,800 (más impuestos)
Bonus :
- booklet de 24 paginas (photo book)
- Cupón de aplicación B (Solo la primera producción)

Actualización 09/05/2014
¡Os dejamos los links directos al preorder de el single y el álbum!.


YesAsia.com

HMV




Traducción al ingles: tenshi_akuma
Traducción al español: Jang Keun Suk Spain

Finalmente la fecha de lanzamiento ha sido confirmada! Es el de 09 de julio! Además, su primer singlesera lanzado el 25 de junio. No podemos esperar a la programación de la gira, también.

Cerca de un año y cuatro meses han pasado desde su último álbum, 'I Just Wanna Have Fun'.
Su primer single, 'Take me' se estrenará el 25 de junio.
Después de eso, su esperado 3er álbum, ‘Driving to the highway’se estrenará el 9 de julio. 

[1st single 'Take me']
1. Take me(Japanese ver.)
2. Time goes by
3. Take me(original ver.)

* Limitada [CD + DVD]
Precio: ¥1,600 (más impuestos)
Bonus:
- DVD (‘Take me’ MV y making)
- Cupón de aplicación A

* Regular version [solo CD]
Precio: ¥1,200 (más impuestos)
Bonus (solo en la primera producción):
- 1 carta coleccionable (habrá 3 tipos)
- Cupón de aplicación A

[3rd album 'Driving to the highway']
1. Open the door
2. Do it on the speaker
3. Raining on the dance floor(Japanese ver.)
4. Getting over
5. Still working
6. Take me(Japanese ver.)
7. Driving to the highway
8. Time goes by
9. Gold digger
10. I’m so ghetto
11. Listen to me mother
12. Sunshine
13. Raining on the dance floor (original ver.)
14. Take me (original ver.)

* Limitada [CD + DVD]
Precio: ¥3,500 (más impuestos)
Bonus:
- DVD (‘Raining on the dance floor’ MV y making del MV, sesión de fotos, grabación)
- Cupón de aplicación B

*Versión regular [CD+booklet]
Precio: ¥2,800 (más impuestos)
Bonus :
- booklet de 24 paginas (photo book)
- Cupón de aplicación B (Solo la primera producción)

Actualización 09/05/2014
¡Os dejamos los links directos al preorder de el single y el álbum!.


YesAsia.com

HMV




Traducción al ingles: tenshi_akuma
Traducción al español: Jang Keun Suk Spain

[07.05.2014] Team H/ JKS Ameblo


07/05/2014 18:14:38 
TEAM H finalmente se ha reiniciado!

TEAM H is a music group consisting of Jang Keun Suk and his friend and a sound producer, BIG BROTHER. Their long-awaited new release after an interval of about one and four months was finally confirmed! This time their first single ‘Take me’ will be released on June 25th. Furthermore, their long-awaited 3rd album ‘Driving to the highway’ will be released on July 9th! TEAM H will surely create a furor this summer!

TEAM H es un grupo de música formado por Jang Keun Suk y su amigo y productor de sonido, Big Brother. Su nuevo lanzamiento tan esperado después de un intervalo de cerca de un año y cuatro meses fue finalmente confirmado! Esta vez su primer single "Take me" será lanzado el 25 de junio. Por otra parte, su esperado 3er álbum 'Driving to the highway' se estrenará el 09 de julio! TEAM Hseguramente creará furor este verano! 


Traducción al ingles: tenshi_akuma
Traducción al español: Jang Keun Suk Spain

[ENG-SUB] Jang Keun Suk’s ZIKZIN Radio_episode 13_Secret Recipe




Fuente: jangkeunsukforever
Compartido por: All About Sukkie

[ENG-SUB] 2014 Tong Yi Orange ambassador’s beautiful speech (feelings) – JKS




Fuente: jangkeunsukforever
Compartido por: All About Sukkie

lunes, 5 de mayo de 2014

[Pics] Jang Keun Suk en Beautiful Man (Bel Ami)




Fuente: jangkeunsukforever
Compartido por: All About Sukkie

[Noticias] La ropa que utilizo Jang Keun Suk en las CF de Caffe Bene sera donada a la caridad.



El conjunto de ropa que utilizo en las ultimas promociones con Caffe bene será subastada online por Caffe Bene y Weibo. El dinero de la subasta será donado a todos los niños autistas de Reovery Center. Por favor, sea una persona cálida, unete a Jang Keun Suk para ayudar a los niños autistas.

Aquí está la página de la subasta: http://gongyi.weibo.com/auction/200770 




La subasta comenzará el 03 de mayo y finalizará el 11 de mayo.



Traducción al ingles: tenshi_akuma
Traducción al español: Jang Keun Suk Spain

jueves, 1 de mayo de 2014

[30.04.2014] CRI-J Staff Twitter

21:00
Please notice that we will BOYCOTT the Beak Sang Award (2014) due to the voting fee

Notad por favor que vamos a boicotear los 'Beak Sang Award 2014' debido a los niveles de votación.


Traducción al español: Jang Keun Suk Spain
Compartido por :All About Sukkie

[27.04.2014] Jang Keun Suk Weibo

中官首次的活动完满结束啦!张演员和鳗鱼们又共同度过了难忘的一夜~今天到场的鳗鱼们都非常有序和配合。果然鳗鱼们都是最棒嗒[嘻嘻][嘻嘻]期待下一次的中官活动吧! 

Concluyó con éxito el primer evento organizado por JKS China OFC. El actor Jang y las eelstuvieron una memorable noche juntos. El evento fue bien coordinado y con buen orden.EELS son geniales! (kekeke ...) Vamos a mirar con interés al próximo evento OFC!


Traducción al ingles: QQeyes007
Traducción al español: Jang Keun Suk Spain

[Vídeo] Nuevo anuncio del zumo de Tongyi




Fuente: Jang Keun Suk Spain
Compartido por: All About Sukki