lunes, 3 de septiembre de 2012

[31.08.2012] Tree-J & staff twitter




14:47
@codeinconnu
Antes de la conferencia de prensa, empezó a llover otra vez en Taiwan.
기자회견을 앞두고 대만은 또 비가 온다


15:31
@treeJ_company
Hoy vienen tantos reporteros.
오늘도 많은 취재진들이 오셨습니다.




15:31
@treeJ_company
La conferencia de prensa para “2012 Jang Keun Suk Asia Tour The Cri Show 2 in Taiwan” ha empezado. 
<2012 장근석 아시아투어 더 크리쇼2 인 대만>기자회견 시작합니다.




15:39
@minzzangde
Cuando se hiere un artista, afectará a algún horario. Hoy vi mucha sancre... espero que no deje ninguna cicatriz T_T A pesar de que todavía no ha parado de sangrar, el profesional Jang apareció en el escenario en la conferencia de prensa! Para pelear contra el derramamiento de sangre, por favor, perdonaz la inconveniencia y entender la situación...
아티스트가 다치면 정줄을 놓는다. 오늘 피 많이 봤다… 흉터 안남아야 하는데 ㅠ 지혈이 안되는 상황에서, 기자회견을 위해 나오는 장프로정신! 피투혼, 오타난거 잠시 이해부탁요…




15:39
@minzzangde
Un reportero vino desde Nueva York. Le preguntó al reportero "De donde eres?" El reportero respondió "Nueva York". Entonces Sukkie agradeció la respuesta en chino.
뉴욕에서도 취재하러 오셨음다. 웨어아유프롬? 이라고 질문하고, 뉴욕이라고 답하니, 씨에씨에라고 대답하는 장센스






15:43
@minzzangde
Dijo sobre su futuro " En 20 años, haré amigos por todo el mundo y me convertiré en el príncipe del mundo!" ¡Trabajemos en ello!
앞으로 20년후에는 전세계의 친구를 만들겠다는 20년후의 꿈을 말한다. 그 꿈은 월드프린스! 기대합니다!




15:46
@minzzangde
Presentó el evento de la cultura coreana, “chu-seok” y dulces coreanos~ 
한국의 추석소개, 한과를 설명~ 중국어도 그 새 또 늘어서, 쩌거쩌거, 간단한것은 중국어로 말해주는/// 어찌 말리오
tenshi_akuma’s note: “Chu-seok” is natinal holiday in Korea. It’s like a Korean Thanksgiving day. For more details, check this site




15:49
@minzzangde
Fue lo suficientemente amable como para coger un dulce coreano y pasárselo a su interprete.
통역하는분에게 한과를 건네주는 친절함




15:51
@minzzangde
Durante la clasificación de los dulces chinos (tarta lunar) comentó que estaban deliciosos una y otra vez.
월병을 먹으면서, 맛있다고 연발




15:54
@minzzangde
Las fans (Anguilas) son muy importantes para mi. ¡Me hacen sentirme querido todos los días! Conociendo a un montón de fans por todo el mundo me hace muy feliz! Nadie puede querar a las anguilas tanto como yo. 
팬들은 나에게 너무나 소중한존재, 매일매일 연애를 하는 기분! 각 지역의 여러팬들을 만나게 되는게 정말 좋다고! 정말 장어사랑은 누구든 따라갈 수 없다. 장어 = 장부심은 쩔어도 됩니다 ㅋㅋ 




15:55
@codeinconnu
Mientras hablabamos sobre Chu-seok en la presente conferencia en Taiwan, el acrot Jang dió Songpyeon y dulces coreanos al MV y a su interprete!
대만 기자회견에서 추석 이야기를 하며 준비한 송편과 한과를 MC와 통역 스엔에게 먹여주는 장배우!






15:56
@minzzangde
"No estoy seguro sobre amor. kk” Es un muchacho puro que no conoce lo que es el amor. kk. Espero que nuestro príncipe no se enamore únicamente de las anguilas, sino también de alguien moderadamente. kk
연애는 무슨 물건일까 ㅋㅋ 연애는 무언지 모른다는 순진남 ㅋㅋ 장어랑만 연애하지말고, 우리 프린스 연애 좀 하세요 ㅋㅋ




15:57
@minzzangde
Dijo, “Tengo novias en Corea (anguilas), Japón y China. Me apoyan a conquistar el mundo.” kk
한국에도, 일본에도, 중국에도 내 여친들이 있다(장어) 세계정복을 지지합니다 ㅋㅋ




16:00
@minzzangde
Finalizo su comentario con “我愛你 (Os quiero)”! ¡La conferencia de prensa finalizó!
마지막은 워아이니로 마무리! 기자회견 끝!






Fuente: jangkeunsukforever
Traducción al español: Tsukiko - All About Sukkie

No hay comentarios:

Publicar un comentario